Oh, how our language has changed.

I’m reading James Fenimore Cooper’s Last of the Mohicans and came across this line where he describes Alice Munro:

One, and she was the more juvenile in her appearance, though both were young, permitted glimpses of her dazzling complexion, fair golden hair, and bright blue eyes, to be caught, as she artlessly suffered the morning air to blow aside the green veil which descended low from her beaver.

Um, yeah. My mind immediately went off on a tangent as to just where – and what – her beaver was. I know what it means in today’s lingo. I’m pretty sure it didn’t mean the same thing back then.

Chuckle for today …
Tagged on:             

3 thoughts on “Chuckle for today …

  • November 3, 2007 at 5:18 pm

    But maybe it did! LOL. Ah the green veil of her beaver. I’ll be thinking about that for a while.

  • November 4, 2007 at 9:17 am

    Mmm. Sounds like I missed a lot by only watching the movie. Maybe I’ll read it while listening to the soundtrack. GRRReat romantic adventure musci.

  • November 4, 2007 at 12:35 pm

    you never know, maybe it meant that then as well…..

Comments are closed.